В книге содержится толкование на церковнославянский текст Псалтири, составленное Николаем Ивановичем Троицким (1851–1920), богословом, библеистом, специалистом в области церковной археологии, многие годы преподававшим в Тульской духовной семинарии (1879–1914).
Настоящий труд является одним из лучших изъяснений Псалтири и не утратил своего научного и просветительского значения до настоящего времени. Книга адресована читателям, интересующимся изучением Священного Писания и православной веры. Текст толкования печатается по изданию «Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста» (Тула, 1904–1908) с учетом современных норм орфографии и пунктуации и с максимально бережным сохранением авторского стиля.
Главный редактор епископ Балашихинский и Орехово-Зуевский Николай
Заведующая редакцией — Т. Тарасова
Редактор — Н. Мамлина
Корректоры — Г. Абудеева, М. Просветова
Дизайн — А. Кулемин
Верстка — М. Алимпиев
Дорогие читатели!
В последнее время довольно распространенным стало мнение, что церковнославянский язык и миссия — понятия практически несовместимые. Это мнение выглядит особенно странным, если учесть, что церковнославянский язык создавался святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием именно как язык миссии, как средство молитвы и богомыслия, очищенное от любых примесей, снижающих тональность общения человека с Богом.
Не выдерживает критики и тезис о том, что церковнославянский язык якобы устарел и в силу этого стал непонятным для большинства прихожан. Проблема непонимания богослужения, очевидно, существует, но причина ее кроется отнюдь не в мнимой архаичности церковнославянского, а в том, что подавляющее большинство наших прихожан никогда не изучало этот язык, да и значительная часть духовенства, к сожалению, знает его не достаточно хорошо.
Специалисты давно доказали, что церковнославянский и русский языки находятся в отношениях диглоссии — они взаимодополняют друг друга, представляя собой разные части единого языкового пространства. Церковнославянский язык — это язык Церкви, в связи с чем миссионерское значение изучения этого языка не подлежит никакому сомнению. Знание церковнославянского открывает прямой путь к пониманию богослужения, позволяет самым непосредственным образом приобщиться к духовной традиции Церкви. Подавляющее большинство церковного народа — представителей епископата, духовенства и мирян — не желает перевода богослужения на русский язык. Этот факт стал очевидным, когда была отвергнута предпринятая не так давно попытка включить вопрос о русификации богослужения в перечень тем, предназначенных для обсуждения в рамках Межсоборного присутствия. В настоящее время вопрос о переводе богослужения на русский язык на повестке дня не стоит, в связи с чем остро возрастает потребность в таких изданиях, которые могут способствовать разрешению проблемы непонимания богослужения. Переиздаваемая ныне книга Николая Ивановича Троицкого как нельзя лучше служит решению этой задачи.
Как известно, в основе церковного богослужения лежит Псалтирь — одна из книг Ветхого Завета, автором которой, согласно Преданию Церкви, является царь и пророк Давид. В храмах Русской Православной Церкви Псалтирь, наряду с иными богослужебными книгами, читается на церковнославянском языке. Однако целый ряд мест этой священной книги представляет большую сложность для понимания человека, не владеющего в достаточной степени церковнославянским языком. Подобные сложности испытывали многие уже в начале ХХ в., поэтому Н. И. Троицкий и поставил перед собой задачу дать подробное толкование Псалтири. Излишне говорить о важности и актуальности современного издания этой книги, которая по отзывам специалистов является одним из лучших толкований Псалтири и не утратила своего научного и просветительского значения до настоящего времени.
Пользуясь случаем, выражаю благодарность двум замечательным тульским предпринимателям — Андрею Анатольевичу Самошину и Игорю Вячеславовичу Крюкову, которые поддержали переиздание книги своего знаменитого земляка.
Надеюсь, что изучение Псалтири с помощью труда Н. И. Троицкого принесет большую духовную пользу всем, кто желает глубже узнать православное богослужение.
Епископ Луховицкий Евфимий,
председатель Синодального миссионерского отдела
В книге содержится толкование на церковнославянский текст Псалтири, составленное Николаем Ивановичем Троицким (1851–1920), богословом, библеистом, специалистом в области церковной археологии, многие годы преподававшим в Тульской духовной семинарии (1879–1914).
Настоящий труд является одним из лучших изъяснений Псалтири и не утратил своего научного и просветительского значения до настоящего времени. Книга адресована читателям, интересующимся изучением Священного Писания и православной веры. Текст толкования печатается по изданию «Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста» (Тула, 1904–1908) с учетом современных норм орфографии и пунктуации и с максимально бережным сохранением авторского стиля.
Главный редактор епископ Балашихинский и Орехово-Зуевский Николай
Заведующая редакцией — Т. Тарасова
Редактор — Н. Мамлина
Корректоры — Г. Абудеева, М. Просветова
Дизайн — А. Кулемин
Верстка — М. Алимпиев
Дорогие читатели!
В последнее время довольно распространенным стало мнение, что церковнославянский язык и миссия — понятия практически несовместимые. Это мнение выглядит особенно странным, если учесть, что церковнославянский язык создавался святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием именно как язык миссии, как средство молитвы и богомыслия, очищенное от любых примесей, снижающих тональность общения человека с Богом.
Не выдерживает критики и тезис о том, что церковнославянский язык якобы устарел и в силу этого стал непонятным для большинства прихожан. Проблема непонимания богослужения, очевидно, существует, но причина ее кроется отнюдь не в мнимой архаичности церковнославянского, а в том, что подавляющее большинство наших прихожан никогда не изучало этот язык, да и значительная часть духовенства, к сожалению, знает его не достаточно хорошо.
Специалисты давно доказали, что церковнославянский и русский языки находятся в отношениях диглоссии — они взаимодополняют друг друга, представляя собой разные части единого языкового пространства. Церковнославянский язык — это язык Церкви, в связи с чем миссионерское значение изучения этого языка не подлежит никакому сомнению. Знание церковнославянского открывает прямой путь к пониманию богослужения, позволяет самым непосредственным образом приобщиться к духовной традиции Церкви. Подавляющее большинство церковного народа — представителей епископата, духовенства и мирян — не желает перевода богослужения на русский язык. Этот факт стал очевидным, когда была отвергнута предпринятая не так давно попытка включить вопрос о русификации богослужения в перечень тем, предназначенных для обсуждения в рамках Межсоборного присутствия. В настоящее время вопрос о переводе богослужения на русский язык на повестке дня не стоит, в связи с чем остро возрастает потребность в таких изданиях, которые могут способствовать разрешению проблемы непонимания богослужения. Переиздаваемая ныне книга Николая Ивановича Троицкого как нельзя лучше служит решению этой задачи.
Как известно, в основе церковного богослужения лежит Псалтирь — одна из книг Ветхого Завета, автором которой, согласно Преданию Церкви, является царь и пророк Давид. В храмах Русской Православной Церкви Псалтирь, наряду с иными богослужебными книгами, читается на церковнославянском языке. Однако целый ряд мест этой священной книги представляет большую сложность для понимания человека, не владеющего в достаточной степени церковнославянским языком. Подобные сложности испытывали многие уже в начале ХХ в., поэтому Н. И. Троицкий и поставил перед собой задачу дать подробное толкование Псалтири. Излишне говорить о важности и актуальности современного издания этой книги, которая по отзывам специалистов является одним из лучших толкований Псалтири и не утратила своего научного и просветительского значения до настоящего времени.
Пользуясь случаем, выражаю благодарность двум замечательным тульским предпринимателям — Андрею Анатольевичу Самошину и Игорю Вячеславовичу Крюкову, которые поддержали переиздание книги своего знаменитого земляка.
Надеюсь, что изучение Псалтири с помощью труда Н. И. Троицкого принесет большую духовную пользу всем, кто желает глубже узнать православное богослужение.
Епископ Луховицкий Евфимий,
председатель Синодального миссионерского отдела